Prologue

過去─現在─未来


  空の青に心奪われた幼き頃。流れゆく白い雲や一面のすみれ畑、風にそよぐ新緑やこがね色に輝く稲の波、今もなお鮮やかに浮かぶそれらの情景に心が弾んだ。自分のうちには、夜の木にたわわに実る星たちが次から次へと川に落ち、さらさらと流れゆくさまを思い描き、その流れの中でがれた微かに、また静かに煌めく金と銀の糸が何かを織り成し始める。

  しかし、自分が追い求める世界と現実世界とのギャップに戸惑い、現実を生きなければと奮起した過去の自分。そして紆余曲折を経た今、これまで混沌とした世界の中で矛盾し相反していた様々なものたちが、融合し調をとりはじめた。それらは、き共鳴することで新たな生命となり、弾け、輝き、ひとつのれとなり、終着点に達した。それは過去から現在にいたるびであり、また同時に未来へと繋がる出発点でもある。


古賀 裕美




Past, present, future.


I recall you as a little girl I was so fascinated with the sky-how blue it was.


Long white clouds, fields of violet, the gentle brush of the breeze through the fresh green foliage making waves in the golden ricepaddies.

Seeing this makes my heart sing, even now.

The tree in my backyard bloomed with the night stars, flowing one by one into the stream of my imagination. The gentle flow of the stream glittered as though it is intricately weaving something with shimmering gold and silver string.


As time passed, I struggled with the diverting paths of my dream and reality.

I woke up to accept reality and the life before me.


Today, I finally see the harmony that has come to exist between elements that I once though contradicted each other in such chaotic world.

New life is inspired through their influence on each other, resonating in union. It emerged, glistened, flowed into the stream, and then reached its natural conclusion.


This journey has tied the past to the present, giving me a new starting point that will guide me into my future.


Hiromi Koga